Japanese
Sukoshi ashibaya ni
BIRU no roji wo toori nuketeku
Kodoku na mainichi ga
Itsu shika watashi wo otana ni saseru
Shigoto ni koishitai wake ja nai kedo
Anata wo wasureru tame niwa nandatte yokatta no
Kaeranu toki no naka de
Nidome no fuyu ga otozureru
Kizutsukeatta tooi hi ga
Wake mo naku natsukashiku naru
Ima made no seikatsu wa
REERU ni notte ita, sonna ki ga shiteta
Anata no nozonde ita koto wa
Kitto sonna koto ja nai
Yasashiku sareru to tsupatte mitaku naru kedo
Watashi no kokoro no naka wo minuite ite hoshii no
Kaeranu toki no naka de
Sorezore matsu hito ga iru kedo
Kizutsukeatta tooi hi ga
Wake mo naku natsukashiku naru
Kaeranu toki no naka de
Nidome no fuyu ga otozureru
Kizutsukeatta tooi hi ga
Wake mo naku natsukashiku naru
Kaeranu toki no naka de
Sorezore matsu hito ga iru kedo
Kaeranu toki no naka de
Dokoka de waratte ite hoshii
|
English
Walking a little fast
I pass through the alley between the buildings
The loneliness of my life
At some point had matured me
Though it's not like I want to fall in love with my job
Anything would have been fine if it made me forget you
In the midst of time that won't return
The second winter comes to visit
But without reason, I long for
Those distant days when we hurt each other
In my life up until now
I feel as if I'd been riding on a rail
The thing you had wished for
I'm sure it wasn't anything like that
Though want I act defiant when you treat me kindly
I really want you to see through into my heart
In the midst of time that won't return
We each have someone waiting for us
But without reason, I long for
Those distant days when we hurt each other
In the midst of time that won't return
The second winter comes to visit
But without reason, I long for
Those distant days when we hurt each other
In the midst of time that won't return
We each have someone waiting for us
In the midst of time that won't return
I want you to be smiling somewhere
|